Uchazeči o práci stále nedisponují dostatečnou jazykovou vybaveností

Výsledky průzkumu společnosti Channel Crossings

Praha, 21. března 2013 – Celkem 504 návštěvníků veletrhu JOBS EXPO a LINGUA SHOW se zúčastnilo testu jazykových znalostí, který připravila jazyková škola Channel Crossings. Zájemci si mohli vybrat z pěti cizích jazyků, někteří využili i testování češtiny. Největším favoritem se stal test z angličtiny. Vyzkoušelo si ho téměř 330 zájemců. Menší zájem vzbudily testy z němčiny (15 % testovaných) a francouzštiny (6 %), češtinu absolvovalo 33 zájemců.

Veletrh JOBS EXPO a LINGUA SHOW nabízí každoročně svým návštěvníkům maximum informací o možnostech pracovního uplatnění, rekvalifikací a vzdělávání nejen v oblasti jazyků. Nejvíce návštěvníků veletrhu bylo z věkové skupiny 18 až 35 ­­let. Návštěvníci, kteří chtěli zjistit svou jazykovou vybavenost, se mohli u stánku jazykové školy Channel Crossings nechat otestovat z angličtiny, francouzštiny, italštiny, němčiny, španělštiny či češtiny.

Výsledky testování ukázaly, že zájemci o práci často přeceňují své jazykové znalosti a schopnost se cizím jazykem domluvit. Například u testů z anglického jazyka celá pětina respondentů uvedla lepší jazykovou úroveň, než jakou nakonec ukázaly výsledky testů. Podobná tendence se objevila i u testů z ostatních jazyků,“ říká Vítězslav Bican, výkonný ředitel jazykové agentury Channel Crossings.

Mnoho uchazečů o práci ve svých životopisech tvrdí, že jejich angličtina nebo jiný cizí jazyk jsou na „komunikativní“ úrovni. Tento vágní termín je sice poměrně rozšířený, ale nevhodný, protože nabízí subjektivní výklad. Kdy je tedy znalost jazyka „komunikativní“? „Aby uchazeč mohl v cizím jazyce skutečně komunikovat, musí mít úroveň znalostí alespoň B2 podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky,“ upřesňuje Bican a pokračuje: „Jak je vidět z výsledků našeho průzkumu, u němčiny dosahuje úrovně alespoň B2 27 % testovaných, u angličtiny je situace o něco lepší, zde na tuto metu dosáhlo 37 % testovaných. Dvě třetiny uchazečů mají tedy před sebou ještě velký kus práce, než budou moct s klidným svědomím označit svoje znalosti za komunikativní.“

Doprovodnou službou na veletrhu byla bezplatná jazyková kontrola životopisu v angličtině a francouzštině, příp. v dalších jazycích. „Větší zájem byl logicky o angličtinu, ale byli klienti, kteří měli CV ve více jazykových mutacích, takže jsme zkontrolovali i CV v němčině. Typické chyby v angličtině zahrnovaly psaní velkých písmen v nadpisech, nesourodé používání nominálních a verbálních tvarů při popisu pracovních zkušeností a také doslovné překládání některých výrazů z češtiny,“ dodává Ondřej Douša, manažer jazykové školy Channel Crossings.

Tabulka ukazuje zjištěnou úroveň znalostí tří nejčastěji testovaných jazyků:

Jazyk

Znalost na úrovni A1-B1 (začátečníci – středně pokročilí)

Znalost na úrovni B2 a vyšší (pokročilí + velmi pokročilí)

angličtina

63 %

37 %

němčina

74 %

26 %

francouzština

72 %

28 %

O CHANNEL CROSSINGS

Jazyková agentura Channel Crossings patří již dlouhá léta mezi prestižní instituce v oblasti vzdělávání. Zabývá se poskytováním jazykové výuky pro firmy i veřejnost. Mezi jednu z hlavních aktivit, kromě překladatelské činnosti, patří i zprostředkovávání jazykových kurzů v zahraničí. V České republice působí od roku 1993 a brzy se stala špičkou ve svém oboru, což dokládají i mnohá ocenění. Jazyková škola Channel Crossings je zakládajícím členem ACERT (Asociace certifikovaných jazykových škol) a v roce 2012 se stala členem AJŠA (Asociace jazykových škol a agentur ČR).

Více informací naleznete na www.chc.cz.